No-one packages a CD album quite like the Japanese. Known as a culture перевод - No-one packages a CD album quite like the Japanese. Known as a culture русский как сказать

No-one packages a CD album quite li

No-one packages a CD album quite like the Japanese. Known as a culture for elaborate and excessive packaging, their approach to the CD album is no exception. From the visual delights of the artwork and packaging, to the content itself, you will without doubt get your money's worth here. The inclusion of the famous 'obi-strip' not only adds a uniquely intriguing aspect, but is also a great marketing tool for the Japanese labels. The term 'obi-strip' is derived from the name of the piece of wide fabric - the obi - that a geisha woman wears around her waist over the traditional Kimono dress. An amazing amount of information is packed onto this little wraparound piece of paper, often noting special tracks, concert dates, discography information and release anniversaries. And, as this information is intended to be read in the home market, it’s all printed in Japanese kanji and ~kana script! Whilst they are safely sealed on new release CD’s they are often discarded once opened, so they should be considered a real bonus when intact on out-of-print CD’s.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
No-one пакеты CD альбом довольно как японцы. Известный как культура для разработки и чрезмерной упаковки и их подход к CD альбом не является исключением. Из визуального наслаждения произведениями искусства и упаковки, само содержание вы без сомнения получите свои деньги стоит здесь. Включение «Оби-Стрип» не только добавляет уникально интригующий аспект, но также является большой маркетинговый инструмент для японских меток. Термин «Оби Стрип» происходит от названия части широкой ткани Оби-что Гейша женщина носит вокруг ее талии над традиционным кимоно платье. Удивительное количество информации упакованы на этот маленький укручения кусок бумаги, часто отметив специальные дорожки, даты концертов, Дискография информации и выпуска годовщин. И, поскольку эта информация предназначена для чтения на внутреннем рынке, это все в японских кандзи и ~ Кана сценарий! Хотя они надежно запечатаны на новый релиз CD они часто, отбрасываются после открытия, поэтому их следует рассматривать реальный бонус когда нетронутыми на вне печати CD
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Никто не пакетов CD альбом совсем как японский. Известный как культура для сложной и чрезмерной упаковки, их подход к CD альбома не является исключением. Из визуальных прелестей искусства и упаковки, чтобы само содержание, вы будете без сомнения, получить свои деньги стоит здесь. включение знаменитой "оби-полоске 'не только добавляет однозначно интригующий аспект, но также является отличным инструментом маркетинга для японских этикеток. термин" оби-полоска »происходит от названия кусок широкой ткани - оби -., что гейша женщина носит вокруг ее талии над традиционным кимоно платье удивительное количество информации упакован на эту маленькую оберточной листе бумаги, часто отмечая специальные дорожки, даты концертов, информация о дискографии и выпуск юбилеи. и, так как эта информация предназначена для чтения на внутреннем рынке, все это напечатано в японском кандзи и ~ кана сценарий! Несмотря на то, что они надежно запечатан на выпуске новой версии компакт-дисков, они часто выкинутые когда-то открыли, поэтому они должны рассматриваться как реальный бонус, когда неповрежденными распродано CD.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
No - в packages a CD альбом довольно like the английский. известна as a culture в миру. And чрезмерным packaging, their approach to the CD альбом is no exception. From the Visual delights четко artwork and the packaging, to the content itself, you without your money исправить будет в конце "s были The inclusion прямо здесь. The famous"" не Оби - strip only adds a uniquely is also intriguing аспект, but a great маркетинга tool в the английский метки. The term "Оби - strip" is критики from the name четко the кусок четко большой ткань - the Оби - а именно a woman носит гейша вокруг ее ВР за the traditional Kimono платье An amazing количество четко information is упакованные. список и little wraparound кусок четко paper, часто noting special tracks, это даты, discography informatioN and releases anniversaries. и as is intended to information, и упрямо read in the home it "s, market all printed in английский kanji and ~ kana script! он сказал Они are safely sealed on new выпуск CD" s Они are часто once opened книги по, так они should упрямо considered a real бонус, когда поисковой партии on out - четко - print CD "s.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: